జ్ఞాపకాల కెరటాలు..

తలపుల్ని తట్టి లేపే.. ఎద తలుపుల్ని తెరిచే.. మది తాలూకు ఆరాటాలు ఈ జ్ఞాపకాల కెరటాలు..

నా కళ్లు..

  • ప్రచురించిన సమయం: 2:32:00 PM
  • |
  • రాసినవారు: ప్రతాప్
  • |
  • వర్గము: కవితలు..


కలలు మానిన నా కళ్లు..
నీపై ఆరాధనకు నకళ్ళు..

తలపుల తావిలో తడిచిన నా కళ్లు..
నీపై సరాగాల తోలకరి జల్లు..

వుహాల పెన్నిధిలో వూయలూగిన నా కళ్లు..
నీపై అనురాగపు పూజల్లు..

కనీనికలో నీ చిత్తురువుని దాచిన నా కళ్లు..
అనంతపు అందాల హరివిల్లు..

క్షణమైనా మూయని నా కళ్లు..
నీపై నిలిచిన చూపులకు సంకెళ్ళు..

నిశ్శబ్దపు నీరాజనాల నా కళ్లు..
నీపై ముసిరిన వలపులకు వాకిళ్ళు..

Note: కలలో.. కన్నీటి అలలో.. బ్లాగులో కల వాడిన కనీనిక అన్న పదం నాకు తెగ నచ్చి దానిని ఈ టపాలో వాడేసాను.
కృతజ్ఞతలు to కల.

11 people have left comments

ప్రతాప్ said:

This is my favorite one..

Anonymous

Anonymous said:

chala bagundi.Prathi okkaru tamani tamu identify chasukontaru ne kavithala dhvara.....Nenu chapalani enno bhavalanu ela chapinanduku chala happy ga undi. nenu rayaleka poina nuvvu rasina kavithanu chusukoni nena rasina feeling kalugutundi.
ne e chinni adugu goppa prabhanjananiki nandi kavalani akankshisthunna

Anonymous

Anonymous said:

Wow...thats nice.....short n sweet...chala bagundi....

కత్తి మహేష్ కుమార్ said:

అర్థం బాగుంది. కానీ ఎందుకో చదవడంలో కాస్త ఇబ్బందిగా ఉంది. flow లో కాస్త సమస్యా..లేక నాకు చదవడం రాలేదా!

ఏకాంతపు దిలీప్ said:

@ ప్రతాప్
బాగుంది.. పదాలతో ఆడుకున్నారు... :-) నేను కొన్ని చోట్ల అన్వయించుకోలేకపోయాను..

కొత్త పాళీ said:

మిత్ర కేసరీ, కవిత్వంలో భావోద్వేగం ఎంత ముఖ్యమో, పదాల పొందిక తెలిసి వాడ్డం కూడా అంతే ముఖ్యం. అది పట్టించుకోకపోతే ఒక్కోసారి అర్ధం లేకుండానూ, మరీ ముదిరితే ఎబ్బెట్టుగానూ ఉంటుంది. వాకిళ్ళు ముసరడం ఏవిటి?
కొంచెం ఆలోచించి రాయమని ప్రార్ధన.

ప్రతాప్ said:

మహేష్,
ఎందుకో మరి. మీరే అలోచించి చెప్పాలి.

దిలీప్,
పద ప్రయోగం నాకు చాలా ఇష్టం. ఇది ఒక అమ్మాయి ఫీలింగ్ ని ఊహించుకొంటూ రాసింది. కాబట్టి మనల్ని ఇందులో identify చేసుకోవడం కొద్దిగా కష్టమైన పనేమో?

కొత్తపాళీ గారు,
మీ నిర్మొహమాటం బాగా నచ్చింది. నిజమే మీరు చెప్పేంత వరకు నేనసలు ఆ వాక్యం గురించి అస్సలు ఆలోచించలేదు. ఎందుకంటే ఇది నేను ఎప్పుడో (ఓ 3 ఆర్ 4 సం" క్రితం) రాసింది అనుకొంటా.
అప్పట్లో భావావేశమే తప్ప పదాల పొందికని అంతగా ఆలోచించే వాణ్ణి కాదు. ఇప్పుడు ఆలోచిస్తుంటే అస్సలు గుర్తుకు రావడం లేదు "ముసిరిన" అన్న పదాన్ని ఎందుకు వాడానా అని? దాన్ని సరైన అర్ధంతో పూరించగలనని మీకు హామీ ఇస్తున్నాను. మీ ఇంకో నిర్మోహమాటమైన అభిప్రాయానికి నా సమాధానం ఇక్కడ దొరుకుతుంది.

బొల్లోజు బాబా said:

ముసిరిన వాకిళ్లు అనే వాక్యాన్నేమైనా మార్చేరా?
ఎందుకంటే ఇప్పుడు దానర్ధం బాగానే ఉన్నట్లనిపిస్తుంది మరి.
కొన్ని పదబంధాలు చాలా చాలా బాగున్నాయి.
తలపులతావిలో తడిచిన కళ్లు.
ఆరాధనకు నకళ్లు వంటివి.


బొల్లోజు బాబా

కల said:

ప్రతాప్,
simply superb.
అమ్మాయి feelings ని ఉహించిరాయడం మగవాళ్ళకి చాలా కష్టం అనుకోనేదాన్ని. నా అభిప్రాయం తప్పని నిరూపించావు.
అవును కొత్తపాళీ గారు చెప్పింది నాకేమీ అర్ధం కాలేదు. చివరి లైన్ అర్ధం బానే ఉంది కదా?

ప్రతాప్ said:

బాబా గారు కృతజ్ఞతలు..
కొద్దిగా మార్చాను. "నీపై ముసిరిన వలపు వాకిళ్ళు" అనే వాక్యాన్ని "నీపై ముసిరిన వలపులకు వాకిళ్ళు" అన్నట్లుగా మార్చాను. ఇప్పుడు అర్ధం బానే ఉందిగా?
కల కృతజ్ఞతలు.
ఇప్పుడు నీకు పూర్తిగా అర్ధం అయిందనుకొంటాను.

నిషిగంధ said:

ప్రతాప్ గారూ, ఇదిగోండి లింక్.. ఇది html classic template.. not xml.. అందుకేనేమో ఏమీ ఫీచర్స్ లేవనిపిస్తుంది.. ఇక మీరు కోడ్ ని తిరగేసి మరగెయ్యండి :)

http://finalsense.com/services/blog_templates/eye-template.htm